若干年前,我在准备采访法国一位重要实业家的前一天,接到他的新闻官的电话,讨论了相关采访安排。谈话结束的时候,她说:“顺便说一下,采访将使用法语。”
那天下午,我在伦敦十分焦虑地准备并预习了我的问题。第二天,我到这名大人物位于巴黎的办公室之后打开了录音机,然后问他想用哪种语言。“英语,”他说。
我一直没把法国发生的关于英语“入侵”的激烈争论当回事,包括最近一部允许法国大学更多地采用英语教学的新法律所引起的争论。
巴黎法国国立人口研究所(Institut national d’études démographiques)的一篇文章尖锐地指出,年轻一代的法国研究人员和科学家认为语言问题已经解决:英语才是他们工作的语言。
您已阅读21%(307字),剩余79%(1161字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。