汽车制造业

Lex专栏:中国反垄断风暴波及外国车企

在把矛头对准外国医药、食品、科技企业之后,中国监管方又瞄准了外资车企。一些车企已主动降价。不过中国政府的动机有些奇怪,而本土车企也很难从中受益。

中国正在对外“展示肌肉”。或许是受到日益强大的领导层的鼓励,中国监管机构开始把矛头对准外国企业。汽车制造商成为最新受害者。本周一,反垄断调查人员对戴姆勒(Daimler)子公司梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)上海办事处发动了突击调查。其他惹上麻烦的包括克莱斯勒(Chrysler)、奥迪(Audi)和宝马(BMW)。自7月中旬传出调查传言以来,戴姆勒、大众(Volkswagen)和宝马的股价已累计下跌十分之一。

市场反应似乎仍是温和的。良好的业绩(特别是宝马的)可能对股价有所支撑。或许还因为市场的某种麻木:一年多来,中国一直在抱怨外国豪华汽车价格太高。但麻木是危险的。中国的抱怨已开始对价格造成影响,戴姆勒、奥迪和捷豹路虎(Jaguar Land Rover)已先行降价。

您已阅读49%(343字),剩余51%(350字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×