It is rare to see investors and economists come together to cheer a bond default, except it seems in China.
似乎除了在中国以外,很少能看见投资者和经济学家共同为债券违约欢呼的情形。
Shanghai Chaori Solar said on Tuesday that it would not be able to pay investors the Rmb89.8m ($14.6m) interest payment owed on money it borrowed two years ago, raising the prospect of China’s first true corporate bond default.
上海超日太阳能科技股份有限公司(Shanghai Chaori Solar)周二表示,无法向投资者支付其两年前所借资金的8980万元人民币(合1460万美元)利息。这一声明意味着中国可能迎来首次真正的公司债券违约。
Analysts think a default in China is inevitable and most likely imminent. Many hope it will mark a change in the country’s financial markets, helping money flow to deserving companies at the right price.
分析人士认为,中国发生违约已不可避免,而且很可能会很快发生。许多人希望违约将标志着中国金融市场的变革,有助于推动资金以正确的价格流向值得流向的公司。