资本主义

走出经济危机先要解决政治危机

FT专栏作家斯蒂芬斯:捍卫全球化需要更为一致的全球治理,这是一回事。而此次金融垮台的原因中,一个突出的原因是市场远远领先于政府监管甚至理解市场的能力。

全球资本主义危机催生了全球政治危机。又或者反言之,政治危机导致了经济危机。事实上,哪个是因,哪个是果,一点都不重要。重要的是,只有好的政治制度才能清理坏经济制度留下的烂摊子。

未来可能看上去比较光明。从美国到中国、从德国到阿根廷,每个国家都签名同意了经济相互依赖的事实。但正当同步发生的经济萧条凸显出这种一体化的含义之际,政治也被卷了进来。选民们希望避开这场全球风暴。对构建新国际体系的讨论无法平息失去房屋和工作的人的愤怒。

20年来,全球化带来的经济繁荣——尽管通常分配不均匀——似乎保证了其向前发展的势头。世界已经从这辆“自行车”上摔了下来。金融危机已经暴露出了全球化的失败和脆弱。一个未得到解答的问题是,政府是否能够建立一个框架来恢复政治合理性。

当前的国际体系是过往时代的遗迹——一个被形容为自由民主和共产主义意识形态之争的年代,一个负责制定全球治理规则的机构全都是西方富裕国家的领地的时代。柏林墙的倒下被认为是上述“华盛顿共识”(Washington consensus)胜利的标志。而雷曼兄弟(Lehman Brothers)去年秋季的倒闭则标志着它的死亡。

您已阅读24%(482字),剩余76%(1529字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×