教育

AI时代,我们还要学习外语吗?

徐海娜:今年有中国政协委员提案取消英语主科地位,这个建议的基础之一是翻译机技术的成熟。在依靠AI翻译就能无障碍交流的世界,学习外语还会那么有用吗?

我们生活在一个科技发展日新月异的时代。自从1949年,信息论先驱Warren Weaver发表翻译备忘录、提出机器翻译的可能性以来,机器翻译经过了几十年的发展迭代,如今已经进入了一个可以运用“神经网络”和加入了“深度学习技术”的AI翻译时代。今年还有政协委员在两会上提出建议,取消英语主科地位,他提出这个建议的基础之一正是翻译机技术的成熟。人们不禁思考,在依靠AI翻译就可以无障碍交流的世界,学习外语还会那么有用吗?

人工智能是最近几十年来科技研究的热门领域。Stanford Question Answering Dataset 2.0 (SQuAD 2.0)是斯坦福大学发起的一个衡量机器阅读理解能力的测试,被认为是AI业内的顶级水平测试之一。SQuAD 2.0阅读理解模型的评估标准包括两个,即精确匹配(Exact Match)和模糊匹配(F1-score)。根据其网站最新数据,全球有25个科研团队的AI产品,在这两个评价指标上都超过了人类平均水平。微软亚洲研究院和雷得蒙研究院研发的机器翻译系统,也于2017年在新闻报道的翻译上达到人类水平,成为机器翻译取得突破的里程碑。此外,AI翻译的技术应用广泛,文本翻译之外,语音翻译、图像翻译等都常常被人们使用在实际生活场景中。虽然在翻译的“信、达、雅”方面,AI还有很长的路要走,但未来的趋势仍然是,机器渐渐变得和人类一样,能听会说、能理解、会思考。有了如此强大的工具,费时费力学习外语还有必要吗?今年还有政协委员在两会上提出建议,“在义务教育阶段,英语等外语课程不再设为与语文和数学同等的主课,增加素质教育课程占比;不再将英语(或外语)设为高考必考的科目;禁止义务教育阶段学生参加非官方的各种外语考试”。与此相反的是,中国各地以“外国语学校”命名的中学数十年来一直都十分热门,北上广等各大城市的家长在推动孩子学习外语方面总是热情高涨。孩子们和家长们的直觉与选择难道错了吗?大家投入的精力和时间难道没有价值了吗?

您已阅读20%(832字),剩余80%(3279字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×