中国社会

国际热搜词的中国联想

王军:Justice、Toxic、Single-Use这三个英语世界的热搜词,对于了解当今中国的社会现实同样具有启示意义。

2018年已经过去,中外媒体按照惯例,纷纷公布了过去一年发生的种种大事。不过,在互联网时代,发布此类消息的机构有了新的面孔。

几周前,三家著名的英文词典网站各自宣布了2018年热搜词的排行榜。美国韦氏字典推选“justice”(公正)为2018年度词汇,英国牛津词典将“toxic”(有毒的)定为当年热词,而另一家老牌的柯林斯词典认为年度词汇非“single-use”(一次性的)莫属。在公布这些消息的同时,各词典公司还给出了入选理由,并结合去年发生的主要事件,做了简单的梳理和说明。

显然,要从海量的搜索数据中选出几个词,以此串联并勾勒出过去整整一年政治、经济和社会方面的主要脉络,并不是一件容易的事情,三大词典都使出了浑身解数,各有各的考量和遴选方法。

虽然中国是一个非英语国家,但上述英语世界的热搜词,对于了解当今中国的社会现实同样具有启示意义。更何况,中国研习英文人数众多,不可小觑,这些在线词典网站应该也有来自中国的访客。从这个角度上说,中国人对上述排行榜是有贡献的。

按照韦氏字典给出的解释,“justice”之所以当选2018年度词汇,是因为它在该词典网站上的搜索频率比2017年高出了惊人的74%。在英语里,“justice”是个常用词,具有司法、法官和正义等含义。自特朗普就任美国总统以来,这个词的使用频次似乎出现了“井喷”趋势。部分原因在于,特朗普执政伊始就深陷“通俄门”事件的困扰。虽然这起事件的调查报告尚未出炉,关键细节尚有待定性,但任何与此事相关的调查进展都会吸引公众的眼球,这使得“justice”,也就是法官、公正以及美国司法部(Department of Justice)频频出现在报端,三天两头被聚光灯笼罩。特朗普即使再不情愿,对于美国情报系统的“死磕”和法律界人士的穷追猛打也只能配合,于是乎,“justice”成了反复萦绕在人们耳边的词汇。那些想知道“justice”准确涵义的人,就会上网查询。当然,还有更吊人胃口的问题,究竟是什么样的制度安排,使得美国情报系统竟敢对特朗普总统发起调查,而这也与“justice”有关。

您已阅读21%(876字),剩余79%(3301字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×