风电

Taiwan offshore wind saga rattles global investors
台湾下调海上风电价格或吓退国际投资者


业内专家表示,趸购费率下调意味着台湾的风电价格正处于盈亏平衡的边缘,使得外国风电企业难以对台湾做出重大投资决定。

Above the sea, just off the coast of western Taiwan, long white steel blades churn slowly through thick morning smog: the country’s first two offshore wind turbines are a symbol of the government’s plans to spend billions of dollars to develop massive offshore wind farms so it can slash the amount of coal burnt to power the island’s factories.

在台湾西部海岸线之外的海面之上,长长的白色风机叶片在清晨的浓雾中缓缓转动:该岛的头两座海上风力涡轮机标志着政府花费数十亿美元发展大规模海上风力发电场的计划,目的是大幅减少为岛上工厂提供动力而燃烧的煤炭量。

However, Taiwan’s fledgling offshore wind market is in a state of flux with international investors spooked after the government cut by nearly 6 per cent the price it would pay for the power source.

然而,台湾刚起步的海上风电市场正处于不停变化之中,政府将海上风电的趸购费率下调近6%的举措惊动了国际投资者。

The change, announced in November and only partially unwound on January 30, was a blow to international developers, engineers and banks that had flocked to Taiwan over the past two years to take part in what promised to be one of the world’s fastest growing offshore wind markets, projected to bring in $30bn of investment to the country by 2025.

这一变化于去年11月宣布,今年1月30日仅部分调低费率降幅,对国际风电开发商、工程师和银行来说是一次打击,过去两年他们纷纷涌入台湾参与这个有望成为全球增长最快的海上风电市场,预计到2025年将给台湾带来300亿美元的投资。

Danish energy company Orsted, which was weeks away from approving an investment decision for a $5.4bn offshore wind farm, on January 31 warned investors it was reassessing the project’s viability. It is in talks with scores of its suppliers, which include Spanish turbine giant Siemens Gamesa, to rehash contracts to make sure it can still make money under the new pricing structure.

丹麦能源公司Orsted几周后将批准涉及一处54亿美元海上风电场的投资决定。1月31日,该公司警告投资者,其正在重新评估这一项目的可行性。该公司正与包括西班牙涡轮机巨头西门子歌美飒(Siemens Gamesa)在内的数十家供应商进行谈判,重新拟定合同,以确保在新的定价机制下仍能盈利。

您已阅读25%(1682字),剩余75%(4971字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×