与自己最喜欢的一位世界文学大师的直系后裔见面并深入交谈,这或许是带有某种神秘性的体验。带着期待的心情,我坐在中国中央电视台梅地亚中心的咖啡厅里等她——菲克拉•托尔斯泰(Fekla Tolstoy),俄罗斯作家列夫•托尔斯泰的玄孙女。
因为在中央电视台录制节目的过程中发生了耽搁,她晚了一个小时到。匆匆赶来后,带着礼貌的态度,她忙不迭地向我致歉。不过对于这个重要的交流机会而言,这是值得付出的等待时间。我刚好趁此机会进一步在头脑里梳理了一下想要问她的问题。
做过电视和广播节目主持人的菲克拉穿着一身红衣前来,风格明快直爽,这与我对她的祖先托尔斯泰的那种沉郁的印象,显然存在着巨大差别。她讲话干脆利落,更喜欢使用直截了当的断言,而不是曲折轮回的论证——这又是跟我的预想不太相同的一点。但不要担心:也许家族遗传的影响力始终存在,我们最终会从她身上窥见一些托尔斯泰的影子。
我们从菲克拉的工作开始聊起。她的主业曾经是新闻,但她直言,由于俄罗斯国内社会形势的变化,目前在俄罗斯做一个政治新闻工作者已经变得“太复杂”(too complicated),同时,传统的大众媒体也在经历着新兴科技的冲击,所以这不是在俄罗斯做新闻的好时机。
她现在主要在莫斯科托尔斯泰国立纪念馆担任发展主管。这是俄罗斯最古老的文学博物馆之一,成立于1911年。很多杰出的俄罗斯文化人物都为博物馆的成立做出过贡献,包括勃留索夫、巴赫鲁申、高尔基、帕斯捷尔纳克等等。其主馆展示托尔斯泰的著作、手稿、照片、油画和名著插图等,此外它还收藏了很多文学资料,并设有图书馆。博物馆的院子里还有一座托尔斯泰纪念碑。
一提起在博物馆做的推广托尔斯泰作品的工作,菲克拉就显得兴致勃勃。她尤其感兴趣的是如何利用各种新的数字化工具,把古典文化遗产与新科技结合起来。他们与数字技术公司合作,在志愿者的帮助下,将卷帙浩繁的托尔斯泰全集完全数字化。世界各地有300多人在帮助他们做这件事。她觉得,这最终将便利读者阅读古典文学,同时能让托尔斯泰的日记、未出版的草稿等通常不易看到的作品,也方便地呈现在全世界的读者面前。他们所有的成果都已经实现了在线化。“在传统阅读遭到冲击的情况下,这能帮助人们重新打开古典文学的书本,了解托尔斯泰的想法,”她说。