2016年度报告

2016:“特朗普语言学”如何改变世界?

利思:在社交媒体的推动和放大下,情绪化、极端化的语言成为主流,向皈依者布道,是为了煽动、而不是启迪。

存在极大的愤怒——唐纳德•特朗普(Donald Trump)在竞选共和党总统候选人提名初期曾说过。“相信我,存在极大的愤怒。”特朗普正是借助这种愤怒问鼎白宫。在今年另一场重大政治剧变——英国退欧公投中,愤怒也发挥了重要作用。在修辞方面,2016年是风向转变的一年:语气不再乐观、而转为攻击;不再说理、而是直接下结论。

这些变化不只体现在政治上(政治重心离开本质上为技术官僚和中间派的建制派),还体现在政治语言上。英国广播公司(BBC)前总裁、现担任《纽约时报》(New York Times)首席执行官的马克•汤普森(Mark Thompson)在其于今年夏天出版的《无须多言:政治语言出了什么问题?》(Enough Said: What’s Gone Wrong With The Language of Politics?)一书中,引用了特朗普关于愤怒的原话。他认为,在社交媒体的推动和放大下,如今的主流方向是情绪化、极端化的语言,向皈依者布道,是为了煽动、而不是启迪。

他说的没错。希拉里阵营和英国留欧派都难以找到像“拿回控制权”(Take Back Control)或“让美国再次伟大起来”(Make America Great Again)那样感召人心或强有力的口号——对比一下这两个软绵绵的口号:“在一起更好”(Better Together)和“留欧更强”(Stronger In)。两个获胜方的口号在情绪上都更有紧迫感:号召采取行动、而不是缥缈地表达一种模糊的现状。

您已阅读20%(639字),剩余80%(2480字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×