英语

英语说得地道有什么优势?

斯卡平克:一位FT的读者抱怨,很多讨论中,有人会利用自己的语言功底蓄意主导讨论,在必要时插入几句讽刺的话,从而让母语非英语的人士处于劣势。真的是这样吗?

我上次就英语的普遍使用撰写专栏后,一位读者说,那些母语不是英语的人往往会在工作中遇到困难。

“母语非英语人士在情绪高涨的场合处于最大劣势,”这位读者写道,“在激烈的辩论中,那些能够使用挖苦、讽刺或其他需要语言功底的武器的人有着不公平的优势,我见到过很多次有人利用这种不公平优势。它能够决定企业职场的道路。就像我的历程。”

这番言论让我想起两位曾就母语为英语人士的优势提出类似观点的领袖。

第一个是南非推行种族隔离政策时期的学生领袖史蒂夫•比科(Steve Biko),他从白人左翼学生中脱离出来,因为他认为黑人需要依靠自己。

比科是在1977年被警方拘留时去世的,他说一口流利的英语,但英语不是他的母语。他清楚地知道自己在周围人都说英语的环境里的劣势。他曾说到与口齿伶俐、聪明、母语为英语的人士交谈的沮丧。

您已阅读25%(349字),剩余75%(1066字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×