读者来信

不必为繁体字的式微而痛楚

读者大侠微胖:不要动不动裹挟大众的尊严,人们自有自己的精神家园,不必像个孔乙已,求诸于故纸堆中的九种回字写法。

FT中文网编辑,

作为一个从小使用简体字的大陆人,我自认为我完全读懂了《陌生的汉字》一文作者的意思,理解作者的这份文化痛楚。虽然看的是FT中文网上的简体版本,但如果是繁体,也完全不会妨碍我的理解。即便是繁体古文典籍,凭借着从小在课堂上的诗词和古文学习的经验(虽然是以简体形式进行的),在稍加琢磨后,也不会有太多障碍。所以,也许事情没有作者想象的那么严重。

读完文章,有一些共鸣。但我更多的是认为,作者没有把握住上世纪这次大规模的文字简化的历史逻辑,理性的分析不多,情绪化的宣泄不少。除了对于无产和革命的一些词句可能会引起部分人的认可外,大部分有识之士、理性之士多半是不会认同的。试为作者析之:

一、文字作为文明的内容之一,首先是为文明服务的,让尽可能多的本文明中的人掌握文字应该是文字必然的发展趋势。这种趋势会体现在很多方面,文法字形都有可能变化。上世纪白话文的全面推广,应该是汉字简化之外最重要的文化事件了。作者在本文中的种种忧虑,在白话文推广过程中,基本也有体现。古文的优雅、韵味和文化渊源岂是白话文可以比拟的?白话文何尝不是一种文化的割裂?白话文又何尝不显得有些所谓的“粗鄙化和流氓化”?白话文的推广过程中又何尝没有忧伤、惆怅和痛楚?那么为何今天白话文广泛使用?原因大概就是作者所不齿的“追求效率为最高目标”。

您已阅读36%(555字),剩余64%(971字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×