中国银行业

Profits jump at Chinese banks
大举放贷提振中国大型银行业绩


但中国各银行都面临大举放贷所带来的不良贷款问题

Bank of China and Agricultural Bank of China both reported rises in net profit of nearly 30 per cent in the third quarter in spite of government attempts to slow new lending and rein in asset prices.

中国银行(Bank of China)和中国农业银行(Agricultural Bank of China)均报告称,第三季度净利润增长近30%,尽管中国政府企图放缓银行新增贷款,抑制资产价格。

Bank of China reported a 29 per cent increase in net profit to a record Rmb27.2bn ($4.1bn) in the third quarter from the same period a year earlier, while Agricultural Bank of China’s net profit rose 29.5 per cent from a year earlier to Rmb24.3bn.

中行第三季度净利润同比增长29%,至创纪录的272亿元人民币(合41亿美元),而农行净利润同比增长29.5%,至243亿元人民币。

The banks are the first of China’s state-controlled lenders to report profits for what is expected to have been a bumper quarter for most of their competitors as well.

中行和农行是最先发布业绩的国有控股银行,预计它们的多数竞争对手也将拿出亮丽的季报。

您已阅读24%(816字),剩余76%(2566字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×