露西

办公室也需要"庸才"

FT专栏作家露西•凯拉韦:《哈佛商业评论》曾有一篇文章指出,可爱的人颇有价值,因为他们可以把团队凝聚起来。文章发现,绝大多数人都喜欢可爱的傻瓜,而不是无能的怪人。

上周四,在我女儿学校本年度的最后一次集会上,小学生们纷纷与一名被解雇的老师告别。T女士授课水平之差远近闻名;新领导决定,把这份工作交给一位胜任教学的人。

然而,上周二早晨,在告别的时刻,女孩儿们爬上了凳子鼓掌、欢呼。她们喜欢和蔼可亲的T女士,早在这些孩子出生之前,她就已经在这所学校任教了。在孩子们反对新任“革新校长”的众多理由中,解聘T女士是最不可原谅的一条。

此前一个周末,教育标准局(Ofsted)负责人的讲话被报纸引用,称每一所小学都需要“差”老师。可以预见,结果是公众一片哗然。但是曾那•阿特金斯(Zenna Atkins)是对的:我们的确需要少量的“差”老师。不仅如此,我们也需要一些“差”经理和“差”工人。她的论点是:一位糟糕的老师可以教会孩子们尊重办公室的权威,即使在位者根本配不上这种权威。她正确地指出,这一点在今后的生活中会用得上。与掌权的傻瓜打交道,是职场中任何地方都需要的技巧,这种技巧在小时候比较容易掌握。

您已阅读27%(414字),剩余73%(1131字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×