朝九晚五

你被贴了什么标签?

FT中文网专栏作家谁谁谁:给别人贴上标签,与其说是为了贬低别人,不如说是为了娱乐自己。

每个人在别人眼里,都是个贴了标签的漫画形象,而不是有血有肉有棱有角的活生生的人。

有次提到行业中一位新人,有人说:他看上去挺土的。没人响应。这个人又补充了一句:他现在还是用QQ的,而不是MSN。这个补充马上得到大家的认同,几乎所有的人都附和说:那的确有些土。

这位新人从此有了一个标签:QQ先生。哪怕他穿上最入时的衣服,说着最入时的话,做着和同行们一样的事情,这个漫画般的形象却从此印刻在别人的脑袋里――他是使用QQ的。

谈论别人的时候,大家需要的并不是这个人真实的面目,而是一个戏剧化的情节,一种怪诞的行为特征或者一句不可思议的对白,就像看一场周星驰的电影,在自己的脑子里留下一个惊世骇俗的场面,每重播一次,就开心一次或者惊骇一次,给自己的情感来个小刺激。至于被谈论的那个人到底是什么样子,没有人关心,也没有时间关心。因此给别人贴上标签,与其说是为了贬低别人,不如说是为了娱乐自己。

您已阅读37%(389字),剩余63%(653字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×