Police in Myanmar have charged Aung San Suu Kyi with breaking the country’s export-import law after finding “illegally imported” walkie-talkie radios at the deposed leader’s home.
缅甸警方指控昂山素季(Aung San Suu Kyi)违反该国的进出口法律,他们在这位被推翻的领导人家中发现了“非法进口的”对讲机。
The charges, contained in a police document seen by Reuters, are the first against Aung San Suu Kyi since the military seized power in a coup on Monday.
路透社(Reuters)看到的一份警方文件所包含的上述指控,是自军方周一发动政变夺取政权以来对昂山素季提出的第一项指控。
Reuters reported that police were seeking to detain the 75-year-old Nobel laureate until February 15. Police also filed charges against President Win Myint for violating the country’s disaster management law.
据路透社报道,警方正寻求将这位75岁的诺贝尔和平奖得主拘留至2月15日。警方还指控总统温敏(Win Myint)违反缅甸的灾难管理法律。
Aung San Suu Kyi, Myanmar’s state counsellor, and the president were detained by the military along with scores of other officials from the ruling National League for Democracy on Monday morning, hours before a newly elected parliament was due to convene.
身为缅甸国务资政的昂山素季以及总统是在周一早上被军方扣押的,执政的全国民主联盟(National League of Democracy)的另外数十名官员也被军方拘留。选举产生的新一届议会本来将在几小时后召开首次会议。