地缘政治

Germany is well placed to lead a tougher EU response to Russia
德国应牵头欧盟对俄采取强硬立场

Alexei Navalny’s poisoning is only the latest in a string of outrages that require a crisp answer
施特尔岑米勒:针对纳瓦尔尼被毒害事件,德国应带领欧盟对俄罗斯采取更强硬立场,而不能退缩纵容。

The writer is a Senior Fellow at the Brookings Institution

本文作者是布鲁金斯学会(Brookings Institution)高级研究员

The poisoning of Alexei Navalny, a prominent critic of Russian president Vladimir Putin, has brought Russian relations with western countries to a perilous impasse.

俄罗斯总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)的著名批评者阿列克谢•纳瓦尔尼(Alexei Navalny)被毒害,使俄罗斯与西方国家的关系陷入危险的僵局。

After doctors in Berlin identified the substance used as a military-grade nerve agent of the novichok group, German chancellor Angela Merkel issued a sharp condemnation: Mr Navalny was “meant to be silenced”, she said, adding: “this raises very difficult questions that only the Russian government can answer, and must answer”.

在柏林的医生确定使用的物质是军用级诺维乔克类神经毒剂后,德国总理安格拉•默克尔(Angela Merkel)发出了严厉的谴责:纳瓦尔尼“是被蓄意封口”。她补充说:“这提出了非常棘手的问题,只有俄罗斯政府才能回答,而且必须回答”。

German cabinet ministers raised the possibility of stopping the controversial gas pipeline project Nord Stream 2 — an idea Ms Merkel now refuses to rule out. Kremlin spokesman Dmitri Peskov flatly rejected the notion. Vyacheslav Volodin, speaker of the Russian parliament, accused “foreign powers” of “creating tensions”. Kremlin-controlled media is churning out disinformation.

德国内阁部长们提出了停止有争议的天然气管道项目北溪2号(Nord Stream 2)的可能性——默克尔现在不排除这一想法。克里姆林宫发言人德米特里•佩斯科夫(Dmitry Peskov)断然驳斥了这一想法。俄罗斯国家杜马主席维亚切斯拉夫•沃洛金(Vyacheslav Volodin)指责“外国势力制造紧张局势”。克里姆林宫控制的媒体正在制造虚假信息。

您已阅读21%(1340字),剩余79%(4958字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×