Nasdaq will tighten requirements for companies seeking to go public on its exchange, a move that will affect a set of countries that includes China.
纳斯达克(Nasdaq)将收紧对寻求在其交易所上市的公司的要求,此举将影响包括中国在内的一系列国家。
The New York-based stock exchange will require companies to raise at least $25m in equity capital in an initial public offering or a sum equivalent to a quarter of the value of the group once listed, according to documents filed by Nasdaq to the Securities and Exchange Commission on Monday.
根据纳斯达克周一提交给美国证交会(SEC)的文件,这家总部位于纽约的证券交易所将要求公司在首次公开发行(IPO)中筹集至少2500万美元股本,或者相当于其上市后市值四分之一的金额。
The rules will apply to listings from countries such as China that have secrecy laws and regulations that bar access to information from US regulators.
这些规定将适用于这样一些国家赴美上市的公司:这些国家的保密法律和法规禁止美国监管机构获取信息,比如中国。
The exchange has also mandated that companies from these regions hire a special adviser familiar with the levels of transparency and accountability required of US public companies if they do not have senior management that have worked at US-listed groups.
该交易所还规定,如果来自这些地区的公司没有曾在美国上市公司工作过的高管,它们就必须聘请一名特别顾问,该顾问应熟悉美国上市公司所要求的透明度和问责水平。