香港股市

Lex_Hong Kong stocks: weighed down, not locked down
Lex专栏:香港股市承受重压


港元正处于其交易区间的强势一端,香港的利率仍高于美国。但这两个经济势头良好的标志都将确保香港股市复苏缓慢。

Hong Kong, that most business-like of cities, is going back to work. The local dollar is at the top end of its trading band and interest rates remain higher than the US. Do not be fooled by the show of strength. Both badges of potency will ensure Hong Kong equities are slow to recover.

香港这座最务实的城市,正在重新投入工作。港元正处于其交易区间的强势一端,利率仍高于美国。切莫被这种强劲势头所蒙蔽。这两个经济势头良好的标志都将确保香港股市复苏缓慢。

The economy is faring poorly. Gross domestic product growth fell 8.9 per cent in the first quarter, the biggest drop on record. Tourism, which accounts for about 4 per cent of output, suffered. Visitor numbers fell over 80 per cent.

香港经济的状况不佳。香港一季度本地生产总值(GDP)增速下降8.9%,创下历史最大降幅。占产出约4%的旅游业受到重创。游客人数下降了80%以上。

您已阅读23%(672字),剩余77%(2227字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×