中国经济

China to drop long-term growth goals
中国不再强调长期增长目标


习近平在十九大没有重提到2020年将实际GDP从2010年水平翻番的目标。他的高级顾问证实,政府在调降这类目标的重要性。

China has backed away from setting long-term economic growth targets, which experts say have forced Beijing to adopt aggressive monetary and fiscal stimuli that have led to a dangerous debt build-up, wasteful investment and environmental degradation.

中国将不再制定长期经济增长目标;专家们认为,这类目标迫使北京方面采取激进的货币和财政刺激措施,导致危险的债务积累、投资浪费和环境退化。

The course correction reflects President Xi Jinping’s increased room to manoeuvre following a five-yearly Communist party congress in which he consolidated his political power. The party leadership enshrined Mr Xi’s name and signature slogans in its constitution alongside those of Mao Zedong, while declining to designate a Xi successor, whose presence might have diluted the president’s authority.

这一路线修正反映出国家主席习近平在五年一度的共产党全国代表大会上巩固政治权力之后,具有了更大的回旋空间。习近平的名字以及他的标志性口号被载入党章,与毛泽东思想具有同等地位,与此同时,十九大没有指定可能会稀释国家主席权威的习近平接班人。

您已阅读21%(833字),剩余79%(3184字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×