贵族

隐身阶层:英国“上流社会”

何越:英国尚存一千名左右世袭贵族,他们行事低调,有独特的行为方式,依然拥有大片土地,并自称中产阶级。

“从小到大,我从不当众谈论自己的世袭贵族家庭背景。谈论这件事会让我觉得不安。”英国记者哈利 沃勒普(Harry Wallop)告诉我,其祖父是第九代Portsmouth 伯爵。

这可以说是谦虚,或者还带着些无可奈何的隐忍。

哈利选了伦敦一家法式餐厅见面。他身着T恤及牛仔裤——这是有着世袭贵族背景的年轻一代最不会犯错的日常衣着方式(以下谈到的“贵族”,皆指世袭贵族,而非“一代”贵族。现代英国颁发的贵族,只有头衔,没有封地与钱财,纯属荣誉性质。)“现在的upper class,自己心知肚明,但不明讲,对外一率自称‘中产阶级’。”哈利如是说。

“事实上在写了这书后,我才感觉relaxed。”哈利说。他指的是其在2013年出版的《购物如何定义英国阶级》,里面提及了自家特有的生活习惯,估计那是他头一回公开谈论贵族祖父与家人。无意间读了此书后,我向哈利发出采访邀请。

2014年,我在海克利尔庄园采访女主人卡纳文伯爵夫人,她家自从拍了《唐顿庄园》后,名声大噪。当时我问她“你会用upper class形容自己吗?”伯爵夫人大笑:“Not in England。”当时卡梅伦任首相,英国媒体的报道显示,他对自己家世的贵族背景小心翼翼。他让大女儿就读一所英国公立学校,妹妹结婚时,他没穿传统礼服,只着普通西服。

走下坡路的所谓“贵族口音”

乔恩•布里格斯(Jon Briggs)是英国配音界的招牌人物,一口华丽的英国腔。他曾和我说:“我生不逢时。如果早20年出生,我会更成功。”现在英国不再像从前那样重视BBC口音,而这种口音曾代表着身份和地位,所以他的优势少了。

您已阅读24%(673字),剩余76%(2168字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×