Zimbabwe will encourage the use of China’s currency to pay for anything from groceries to tourist curios as president Robert Mugabe’s government turns ever more closely to Beijing to bolster its ailing economy.
津巴布韦将鼓励使用人民币来支付从食品到旅游纪念品的各种商品。罗伯特•穆加贝(Robert Mugabe)总统的政府日益求助于中国提振疲弱的津巴布韦经济。
After announcing that China had agreed to cancel $40m of debt due this year, Patrick Chinamasa, Zimbabwe’s finance minister, said he hoped that boosting the use of the renminbi would bolster bilateral trade between the countries.
在宣布中国已同意取消今年到期的4000万美元债务后,津巴布韦财政部长帕特里克•奇纳马萨(Patrick Chinamasa)表示,他希望增加人民币的使用将加强两国之间的双边贸易。
Mr Mugabe, Zimbabwe’s veteran president, has increasingly looked to Beijing to help prop up the country’s economy in recent years. In contrast, western nations have largely treated Mr Mugabe as a pariah since the 2000s because of his regime’s forced seizure of white-owned farms and human rights abuses committed against political opponents.
长期掌权的津巴布韦总统穆加贝近年越来越寄望于北京方面帮助支撑该国经济。与此形成反差的是,西方国家自本世纪初以来基本上对穆加贝抱有敌意,因为他的政权强制没收白人拥有的农场,并侵犯政治反对派的人权。