FT大视野

劫后巴黎:坚强背后的恐惧与焦虑

FT专栏作家库柏:巴黎恐怖袭击过后,政客和评论家们迅速对时局发表种种高见。但普通的巴黎人仍在艰难适应着恐惧与复杂的现实,巴黎的生活看似恢复正常,但这些都是失真的表象。

我们家那条街上一个无家可归的圭亚那人对于发生在巴黎的恐怖袭击极度不安。他告诉我,那个周五晚上他在街上溜达,转过一个拐角,他突然看到几个身穿黑衣的男子向“孩子们”开枪——他指的是坐在咖啡店里的漂亮的年轻人。他说他躲在一辆汽车下,趴在那里,担心恐怖分子已看见了他。我不能肯定他的说法是真的,但我确实知道,他问到了有关这次恐怖袭击的最好的问题。在看到恐怖分子的那一刻,他的脑海里闪过这样的念头:“我得怎样看待这件事?”

这是一个我们仍然应该问的问题。在多数袭击发生的巴黎东部,眼下是人们情绪波动和困惑的时刻。然而,打开电视机,你会看到政客和评论人士说得十分肯定。无论他们对巴黎和法国有多么无知,他们都自称完全明白我们的问题所在,明白该如何解决它。这种无知不仅仅是让人恼怒而已,正如我们从9/11之后美国的回应所看到的,它很可能被证明是危险的。

表面上看,巴黎人的生活已恢复正常。随着咖啡馆再次迎来顾客(尽管游客少了很多),我耳边不断听到巴黎人“坚强”或者他们是“英雄”的说法。然而,这些都是失真的简单化说法。

更准确地说,我们只是刚开始“处理”这种恐惧。我的医生的办公室距离巴塔克兰音乐厅(Bataclan concert hall)只有一公里。她说,上周一她原本以为会遇到抱怨压力或抑郁的病人。事实却不是这样。不过,她补充说,在今年1月《查理周刊》(Charlie Hebdo)遇袭后,过了好几周人们才开始崩溃。最初阶段,肾上腺素和社区的支持使他们坚持着。

巴黎的孩子们也在开始理解现实事件。上周一,在我的孩子所在小学的操场上,一些孩子吹嘘在家里听到了枪声。也许他们确实听到了。上周四,在我们去学校的路上,我的孩子向我解释了自杀式炸弹袭击者的世界观以及有关他们死后情况的理论。如今,我9岁的女儿正准备发表一个有关圣战恐怖主义的课堂演讲。她的信息来自儿童报纸《小小日报》(Le Petit Quotidien)。该报对这次恐怖袭击的详尽报道包括了很有帮助的整版专题,标题为“有助于理解伊斯兰主义恐怖活动的词汇”(Des mots pour comprendre le terrorisme islamiste)。(法国人不浪费时间把孩子们与现实隔绝。)

令人眼熟的剧本

您已阅读20%(926字),剩余80%(3670字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×