民主

民主并非好政府代名词

《旗帜周刊》高级编辑考德威尔:在《破除民主的魔咒》的作者邓恩看来,在被迫选择的情况下,多数人将宁愿选择法律,而不是民主。这已在乌克兰得到验证。

自从巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在7月4日美国独立日假期之前发表演讲以来,他的言谈中增添了一种强硬语气。美国国会众议院议长约翰•博纳(John Boehner)扬言要起诉美国总统滥用权力。奥巴马说:“那你就起诉我吧。”媒体报道着力描写了他新的好斗情绪。

那可能不是奥巴马想要的结果。那次演讲中的核心部分是几个有关“经济爱国主义”的浮夸段落。奥巴马喜欢这种修辞方式,它在工薪阶层听来像是保护主义,但并未暗示可能吓坏自由贸易者的监管措施。这位总统显然希望巩固其关心普通美国人的形象。

不过,奥巴马演讲的这一面没有引起注意。当他试图联系普通民众所关心的事务时,他的语言就变得苍白无力了。他说,美国人应当把更多钱花在“能帮工人找到工作的事情上,能帮有家室的人晚上回家看到家人的事情上”。即便这是一次关于基础设施的演讲,这种措辞也显得语焉不详,有一层隔阂。他想要引起体育迷的好感,为美国足球队即将走上“赛场”(pitch)而欢呼——但只有那些在伦敦金融城从事过交易的美国人才会懂得pitch这个词。美国政客有时会脱离他们与选民根基的密切联系。但是,这样一个民主赋权的全球标志人物讲话听起来像玛丽•安托瓦内特(Marie Antoinette,历史上的法国王后,曾被指脱离现实——译者注)似的,我们对此该如何解释呢?

您已阅读32%(557字),剩余68%(1189字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×