The international art auction world has long been dominated by Sotheby’sand Christie’s,which have more than 500 years of history between them. Recent Hong Kong auctions have heralded the emergence of two new rivals – from China.
国际艺术品拍卖长期被苏富比(Sotheby’s)和佳士得(Christie’s)两家霸占。这两家知名拍卖行的历史加起来超过500年。近期中国的两家新竞争对手在香港的拍卖会上现身。
Poly International Auction, the third largest auction house by sales, held its first international auction in Hong Kong over the weekend. The Beijing-based subsidiary of a Chinese defence company said its two-day sale raised HK$520m ($67m). Top bids included a 20th-century painting of two Tibetan women by Chinese painter Zhang Daqian, which fetched HK$48.3m.
销售额位居第三的拍卖行——保利国际拍卖(Poly International Auction)——上周末在香港举行首场国际拍卖会。总部位于北京的该公司表示,为期两天的拍卖会销售额达到5.20亿港元(合6700万美元)。拍价最高的包括中国画家张大千一幅20世纪的画作,主题是两名藏族妇女,这件拍品以4830万港元成交。保利国际拍卖是中国一家军工企业的子公司。