Pessimism over China’s slowing economy is overdone and the recent poor performance in emerging stock markets is a buying opportunity, says Mark Mobius, the high-profile emerging markets investor.
知名新兴市场投资者马克•莫比乌斯(Mark Mobius)表示,人们对于中国经济放缓的悲观看法有些过度,他还指出,新兴市场股市近日的疲软表现提供了一次买入机会。
Although emerging economies are growing faster than the richer world, their bourses have largely struggled to outperform developed markets.
尽管新兴经济体的经济增速超过了发达国家,但总体来说,其股市表现却很难赶上后者。
So far this year, the benchmark MSCI Emerging Markets index has shed 1.2 per cent, and over the past 12 months the gauge has lost 21.7 per cent.
今年迄今,基准的摩根士丹利资本国际(MSCI)新兴市场指数已跌去1.2%,过去12个月中,该指数累计跌幅达21.7%。
In contrast, MSCI’s global stock market index has eked out a 1.6 per cent gain in 2012, and only declined 10.5 per cent over the past year.
相比之下,MSCI全球股市指数2012年微涨1.6%,过去一年中的跌幅仅为10.5%。