Vale has predicted that prices of iron ore will hold up this year thanks to a recovery in demand from Chinese construction in the second half and lower exports from Indian mines.
巴西淡水河谷(Vale)预计,得益于下半年中国建筑行业需求的复苏,以及印度铁矿出口量的减少,今年的铁矿石价格将保持坚挺。
The world’s largest exporter of iron ore by volume also outlined an ambitious logistics strategy for Asia, saying it expected to resolve a dispute in which Chinese ports are refusing access to Vale’s new fleet of giant bulk carrier ships.
淡水河谷——以规模计全球最大的铁矿石出口商——还描绘了一项雄心勃勃的亚洲物流战略。它表示,中国港口拒绝其新式超大型散装货轮入港的问题有望得到解决。
“We really hope that the second half [of 2012] will be much better,” said Murilo Ferreira, who took over as chief executive last year. “China continues to have huge infrastructure needs, mainly on housing – they have to build at least 10m houses a year in order to cope with the deficit they have.”
“我们的确认为(2012年)下半年的形势将大为改善。”去年出任淡水河谷首席执行官的穆里洛•费雷拉(Murilo Ferreira)说:“中国的基建需求依然庞大,主要是在房地产领域——他们每年至少要建1000万套房屋,才能应对他们的赤字问题。”