Chinese gold imports from Hong Kong, a proxy for overseas buying, hit a record in October and accounted for more than one-quarter of global demand.
中国内地10月份自香港进口的黄金总量(衡量海外购买量的指标之一)达到创纪录的水平,占全球需求的逾四分之一。
Data from the Hong Kong government showed that China imported 85.7 tonnes of gold via Hong Kong in October, up 50 per cent from the previous month and up more than 40 times from October last year. It is the fourth consecutive month that China’s gold flows through Hong Kong have hit new highs.
香港政府的数据显示,10月份中国内地通过香港进口了85.7吨黄金,较上月增长50%,较上年同期增长超过40倍。这已是从香港流入中国内地的黄金量连续第四个月创下纪录新高。
In September, gold on the Shanghai Gold Exchange briefly traded $50 an ounce higher than the main global market based in London, a record price difference that encouraged imports.
9月份,上海黄金交易所(Shanghai Gold Exchange)的金价一度比位于伦敦的全球主要交易市场的金价每盎司高出50美元,正是这一创纪录的价差刺激了中国的黄金进口。