Iron ore demand in China, the world’s largest importer of the commodity, will rise next year as Beijing’s power cuts for the steelmaking sector start to fade, according to industry executives.
业内高管表示,随着中国政府对炼钢行业的限电力度开始减弱,中国明年的铁矿石需求将会上升。中国是全球最大的铁矿石进口国。
The upbeat outlook came after small- and medium- sized Chinese steel mills suffered recently amid an electricity clampdown aimed at meeting Beijing’s energy efficiency targets.
近来,随着地方政府为了实现中央政府的能效目标而不断拉闸限电,中国中小型钢厂苦不堪言。
But senior industry executives at the annual meeting organised by the China Iron and Steel Association in Dalian said their mills were no longer being affected by the energy cuts.
但在中国钢铁工业协会(China Iron and Steel Association)于大连组织的年会上,行业高管们表示,他们的钢厂已不再受断电的影响。