The search for a successor to Sir David Tweedie, chairman of the International Accounting Standards Board, which sets accounting rules for most of the world outside the US, has hit difficulty in the face of opposition in Europe to how the process has been conducted.
为国际会计准则理事会(IASB)主席戴维•特威迪爵士(Sir David Tweedie)寻找继任者的行动陷入了困境,欧洲方面对这一过程的操作提出了反对。IASB为美国以外的全球大部分地区制定会计准则。
Sir David has presided over deteriorating relations since the financial crisis, with some senior European officials raising concerns about the transparency of his decision-making amid criticism that he has prioritised an effort to get the US to adopt international rules at the expense of European interests.
自金融危机爆发以来,特威迪爵士领导下的IASB与欧洲方面的关系不断恶化。一些欧盟高级官员对他决策的透明度表示不安,还有指责称,他不惜以牺牲欧洲利益为代价,来推动美国采用国际会计准则。