For a nominally communist country, China displays a remarkable understanding of capitalism. Its savvy, which has brought it to the cusp of overtaking Japan as the world's second-largest economy, is not limited to how markets work. China's policy towards technology companies shows it knows how to tilt markets to its advantage – to the disadvantage of others.
作为一个名义上奉行共产主义的国家,中国展示出对资本主义的出色了解。正是凭借这种悟性,中国即将超越日本,成为全球第二大经济体。这种悟性并不局限于市场运行方式。中国对科技公司的政策表明,它知道如何让市场向着有利于自己——但不利于他人——的方向倾斜。
For a decade Beijing has been making steadily stricter demands on producers of information security products such as encryption software, smart cards and secure routers. Compulsory certification and domestic technology standard requirements in effect force suppliers to share their technology with the government. Foreign companies wanting access to the breathtaking growth of China's market have little choice but to comply.
10年来,北京方面对信息安全产品(如加密软件、智能卡和安全路由器)的生产商提出越来越苛刻的要求。强制认证和国内技术标准的要求,实际上强迫供应商与政府部门分享自己的技术。有意获利于中国市场快速增长的外国企业除了服从外,没有什么选择。