第三眼

英文《环球时报》写什么?

FT中文网专栏作家加藤嘉一:英文《环球时报》主编对我说,China Daily是官方的,《环球时报》走的是更加草根、大众化的道路,“我们代表的是中国的声音。”

8月20日晚上,我受邀请参加了《环球时报》英文版(以下简称“GT”)举办的“第一届读者见面会(The Global Times first readers day)”。驻华外国媒体人、外交官、商人以及GT员工参加了会议。到GT办公室后,先坐下来边吃东西,与其他参会者聊天,开始参观工作环境是什么样子。很干净,感觉像一家外企似的。GT是今年4月20日创刊,据员工,大部分人是创刊时应聘进来的,员工共有150人左右,从《环球时报》中文版过来的人很少。

去年年底的时候,我已经从正筹备GT创刊的中文版编辑了解到有关消息,也给他们提供过一些建议。所以,创刊后至今,我始终紧密关注GT的发展状况。就像GT媒介资料说的:“GLOBAL TIMES将会成为中国与世界沟通的桥梁,大量的信息互动将有助于提升中外思想和文化的相互认识水平,减少彼此的误判”。去年在西藏拉萨发生的3・14暴乱、受阻的奥运圣火传递、正在新疆乌鲁木齐发生着的一系列暴动,都使我认识到“中外”之间的相互沟通、理解、信任如何任重道远。

参观完后到会议室开始讨论。GT举办“读者见面会”的意图很明确,想了解驻华外国人士以及在外企工作的中国人怎么看待自己的报纸,希望让我们坦率提出看法,提供建议。在这个意义上,那次会议是“半内部”的。(后来有报道:http://www.globaltimes.cn/www/english/about_us/2009-08/459939.html

首先是执行主编的欢迎词,先生立刻就强有力主张:“Propaganda is not our option(政治宣传不是我们的选择),We will be critical to the government, readers, society, everything(我们将对政府、读者、社会等所有对象保持批判精神)”。他的演讲够有“Impact”。

您已阅读25%(789字),剩余75%(2405字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×