Social media platform X, formerly known as Twitter, is now valued at $19bn, the company told employees, marking a steep drop from the $44bn price that Elon Musk paid when he bought it just over a year ago.
社交媒体平台X(原Twitter)告诉员工,该公司目前的估值为190亿美元,比一年前埃隆•马斯克(Elon Musk)以440亿美元收购该公司时的价值大幅下降。
In an internal note sent to staffers on Monday, the company said it was awarding equity, or restricted stock units, to employees at $45 a share, according to two people familiar with the matter. Based on the employee equity plan, that gives it a valuation of $19bn, the document said.
据两位知情人士透露,该公司在周一发给员工的内部通知中表示,将以每股45美元的价格向员工授予股权,即限制性股票。文件称,根据员工股权计划,该公司的估值为190亿美元。