露西

给语言“消毒”

FT专栏作家露西•凯拉韦:管理学作品中日益流行的“废话流感”正在影响越来越多的职业人士,而且有时让患者完全无法交流。我们必须对这些语言细菌进行大清洗。

在工作场所保持卫生正成为时尚。在办公室的卫生间里,贴有指导成年员工如何洗手的告示,以防止猪流感的传播。告示上说,首先把手淋湿,然后打上香皂,搓洗15至40秒(不同公司对时间的要求不同),最后用纸巾擦干。

但现在企业还必须保持隐喻意义上的卫生。理特管理咨询公司(Arthur D Little)用最新期刊的大幅版面敦促公司保持“卫生”,更加仔细地关注自身的营运资本水平和采购方式。理特表示,良好的“卫生状况”是经济周期现阶段企业优胜劣汰的决定性因素。

我对这种新的隐喻并不热衷,在一定程度上是因为我是个不修边幅的英国人。在我看来,清洁不等于美德,而是近乎乏味。虽然在一定程度上是必需的,但是相当枯燥,也没有资格在管理学文献中占有一席之地。

然而,当我结束漫长暑假,重新开始工作时,却发现归根结底,卫生正是我们所需要的东西。用指甲缝里还带着康沃尔郡泥土的手,我拿起一本《顶尖人才》(Top Talent)的校样,这是西尔维亚•安•休利特(Sylvia Ann Hewlett)所著的全新热门商务图书。7年前,休利特在一本书中写道,工作生涯是成功女性的噩梦。凭借此书,休利特一举成名。现在她则称在经济衰退期间,情况甚至更糟:成功人士(无论男女)全都感到沮丧。

您已阅读29%(523字),剩余71%(1292字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×