我一直觉得大卫•本特利是一个心思很重的人,重到有一天他终于把自己当成了大卫•贝克汉姆。换句话说,他真把自己当成了贝克汉姆的接班人。
他看起来绝对如此。他的造型就是如此,也许不断有人在他耳边哼哼唱唱,让他终于不能自已。英超还有哪个球员像他那样重视自己的形象?重视到了每场比赛前他喷在头发上的发胶摩斯或者jelly,足以让整个白鹿巷主队更衣室一起洗个泡泡浴。
谁会成为下一个贝克汉姆,这绝对是一个充满诱惑的话题,尤其是从媒体、球迷、市场营销和广告的角度看,我们永远都需要这样的话题。只要市面上有这么一个大行其道的明星,就绝对具备模仿拷贝甚至盗版的价值,这是经济社会运行的自然规律,利益驱动使然。卢卡斯混到现在,还在不断地拷贝自我,星战前传后传团团转。一部成功的影视作品,总能派生出无穷无尽的衍生品,像刺激次贷危机那些华尔街产品一样。《越狱》成功一次,就得年年越狱。萨瑟比到现在还是杰克•鲍尔。
您已阅读29%(392字),剩余71%(973字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。